Nouvelles »

Spice and Wolf: mini-controverse entourant la couverture

Par le 14 oct 2009 | |

header SaW

La nouvelle n’est pas tellement récente, mais elle persiste… Le 24 septembre dernier, Yen Press a dévoilé la couverture du premier volume de l’adaptation américaine de Spice and Wolf, une série de Light Novel d’Isuna Hanasekura. Le recours à ce genre de « technique marketing » est relativement courant, par contre cette fois-ci on est en droit de se demander s’ils ne sont pas allé un peu trop loin en dénaturant presque l’oeuvre original.

Je vous laisse en juger par vous-même:

version américaineversion américaine

Spice and Wolf JPNversion originale japonaise

La majorité des commentaires laissés par des fans sur le blogue de Yen Press vont tous dans le même sens: on s’explique mal cette décision qui, selon eux, devrait leur permettre d’offrir ces romans à un plus grand marché. C’est du moins ce que leur représentant semble indiquer sur cet article:

Pretty strikingly non-manga, huh?

We think this design really captures Holo’s playful spirit in a way that will appeal to fantasy audiences. At the same time, though, we certainly know that some of the existing SPICE AND WOLF fans out there might have a harder time embracing this new direction. What we hope, though, is that those fans understand our reasons for making these changes and will turn out to support this property that they know and love and in turn support the success of light novels in general in this market so that one day — hopefully! — we’ll be in a very different place where we can confidently and successfully utilize the original cover art for these books. What I’d really like to see come to pass is the day where light novels are actually bringing new readers into the manga community!

Selon moi, la série a problement assez de potentiel pour avoir du succès dans la section « Fantastique » de nos librairies, mais l’expérience semble avoir démontré que les Light Novels sont le plus souvent vendus aux côtés des manga et Graphic Novels... section que les amateurs de romans fantastiques réguliers ne fréquentent probablement pas. C’est donc un couteau à deux tranchants pour Yen Press, parce que s’ils n’arrivent pas à afficher Spice and Wolf sur les mêmes tablettes que les Harry Potter, Twillight et autres romans jeunesse du genre, cette décision marketing n’aura à mon avis rien donné.

Yen Press a également annoncé qu’ils distribueraient, pour les fans plus hardcore, une copie « américanisée » de la couverture originale dans l’édition de Décembre du magazine Yen Plus.

SOURCES:

SankakuComplex: English Spice & Wolf Ditches Horo

AnimeNewsNetwork: Spice and Wolf Novel’s Original Cover Ships with Yen+

3 réponses:

  1. marie

    Yen Press a annoce des le debut qu’on pourrait avoir la couverture originale dans le magazine. Et egalement ils ont dit qu’ils reflechissent comment la distribuer autrement encore.

  2. Fireaxe

    Effectivement, t’as raison à propos de la couverture et j’ai modfié l’article en conséquence

  3. Fail

    Re-posting how I feel everywhere.

    Yen Press are a sadly, laughable group of individuals. They continue to make horrible decisions. Relying on them is like keeping a bad girlfriend. She tells you she is gonna do things, but then doesn’t. She lies about caring about you. She only cares about what she is doing at that moment, and can’t be bothered to actually do what needs to be done.

    To be blunt. This website(yenpress.us) got a about a 500% increase in comments, deleted comments, and general traffic during the height of this debacle. And they did nothing. LOL, one online retailer sent out covers, is nothing. They either never cared, or froze up like the guy that dies first on the battlefield. Weeks after the book has been released, and still no word from Hassler about more places to get a cover, even though he said he would update the list(lol, not likely huh?). You have failed to release a download-able/printable version of the cover, even after I, and others have posted links to one, here, in this very comment section. By the way Hassler(I once felt bad for you), saying « we simply aren’t set up with a direct-to-consumer infrastructure. », only means that Yen Press isn’t going to do anything. Way to be a company echo.

    To sum it all up. I believe Yen Press has failed to bring fans an acceptable product(proven by the sheer amount of people who agree). And have failed to make amends(People are still angry, and still talk about it on internet forums). So I have no sympathy for them. I hope they fail.

Laisser un commentaire

Se Connecter | S'inscrire (Facultatif)

XHTML: Vous pouvez utiliser les balises suivantes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>