Ça me rappelle le jeu

Qui serait une traduction "un peu plus exacte" de "Kore wa dare"
ou encore: c'est qui ça?, mais encore là la version japonaise est plus précise, car elle tiens compte de la distance de l'interlocuteur.
En japonais on a affaire à 3 pronoms démonstratifs:
Kore,
Sore,
Are (これ、それ、あれ)
-
Kore désigne quelque chose qui est proche de celui qui parle, mais loin de celui qui l'écoute.
-
Sore désigne quelque chose qui est loin de celui qui parle, mais proche de celui qui l'écoute.
-
Are désigne quelque chose qui est à la fois loin de celui qui parle et de celui qui écoute.
Amen!